The Online Literary Magazine of Cerritos College

Poetry

Spanish

 

 

 

(page divider)

Froylan Cabuto

Dos mundos gemelos

(11 de septiembre)

(page divider)

 

Una nueva vida emprendo al abandonar mi idealizado materno mundo, mi tierra

Un nuevo dolor encima de otros viejos duele y no me hace retroceder

Un nuevo sueño vivo y en otras camas muero

y no me importa quién me cobija en mi nuevo mundo

Este nuevo sueño quiero conquistar sin importarme el por qué las 50 estrellas azules brillan

Un nuevo sol baña los pecados y la piel de mi cuerpo desnudo

Un nuevo sueño persigo sin ver por dónde los pies camino

Un nuevo sueño persigo y discrimino al que creo que es mi blanco o negro enemigo

Un nuevo sueño, sueño en sueños que siempre sueño y no despierto

Una nueva vida emprendo al abandonar la idealizada madre tierra

Más tarde ante el monstruo desconocido de la antorcha apagada me encuentro

Me pierdo en sus palabras no articuladas

Me inundo en la olla de mil sabores, olores y colores

Me molestan sus costumbres y los acentos en sus palabras no acentuadas

Me hiere su indiferencia y sin embargo celebro los 4 de julio sin quemar ningún cartucho

Hoy es el 14 de febrero y a otra bandera me entrego

Y la saludo con respeto incrédulo

Y la saludo con un corazón vacío

Y la saludo con la mano derecha en el pecho

Y se quiebra mi voz al pronunciar mis labios “libertad y justicia para todos” sin explicación

Y luego me cambio de nombre

Me cambio de partido político

Me cambio de piel sin encontrar la verdadera

Así pasan los años y no pienso ni cuestiono más quien soy

No pienso si respiro

No pienso si muero

No distingo ya los colores

No distingo ya los sabores

Ni tampoco los olores

Sólo soy yo y mis pensamientos insanos

Sólo soy yo y mi vagina bautizada por otras lenguas

Sólo soy yo y mi piel reconocida por manos de mil colores

Sólo soy yo y el arco iris que me alegran las mañanas

Sólo soy yo los recuerdos de mi viejo mundo y la realidad del nuevo

Sólo soy yo entre esos dos mundos paralelos y gemelos

Dos mundos tan iguales y diferentes y tan altos para mi entendimiento

¡Dos mundos en los cuales la mirada mantengo!

Hoy es el 11 de septiembre y un sobresalto me despierta

Es un llamado insistente

Una voz amiga

Un silencio por un segundo nos separa

<<Prende la tele>> la voz amiga demanda

¡Oh, Dios mío!

Mis dos mundos gemelos se desploman y en ellos mi vida

Dos mundos gemelos se desploman y con ellos mis sentimientos,

¡y veo morir a mis muertos!

Dos mundos se desploman y se llevan mis más íntimos secretos

Dos mundos se desploman y con ellos se van mis sueños

Dos mundos se desploman y encuentro mi verdadera piel

Dos mundos se desploman por manos traicioneras

Mis dos mundos los terroristas han truncado de mis manos

Despierto

Dos lágrimas

¡Dios mío, ya soy un verdadero americano!

(page divider)

English Poetry | Spanish Poetry | Fiction | Essay

Authors maintain copyrights to material included in this magazine. Unauthorized reproduction is prohibited.