| Vykki's Home Page Court Reporting Department Home Page | |
|
Captioning
in My Classroom? By
Vykki Ruvalcava, Associate Professor
Realtime
captioning (often referred to in education as classroom captioning)
is the use of a court reporter and a laptop computer to take notes for a
deaf or hard-of-hearing student in the classroom.
Deaf and hard-of-hearing students who are fluent in sign language
most often request a sign language interpreter, but those who aren’t
fluent in sign language – such as those who lose their hearing later in
life – often prefer a realtime captionist so they can read everything
they can’t hear. The
realtime captioner takes down the comments of the teacher, the students,
and any other oral interaction so the student can essentially have equal
access in the classroom.
The Americans With Disabilities Act mandates that students with
disabilities be supplied with the means necessary for them to learn and
participate in a class. Sometimes
this is a notetaker, sometimes it is someone who produces C-Print,
sometimes it is a sign language interpreter, and sometimes it is a
realtime captioner. Students
using realtime captioners are benefiting so much from the experience, the
use of realtime captioners is growing rapidly.
Realtime
captioners also can take notes that can be generated in Braille.
The possibilities and the use of realtime captioners is growing
rapidly. 2.
Why would I ever have captioning in my classroom? 3.
What does a realtime captioner look like? A realtime captioner is a court reporter who brings with them a stenotype machine and cables and a laptop computer so that the deaf or hard-of-hearing student can read the English on the laptop of what’s occurring in the classroom. Usually the realtime captioner needs to have a power supply, so they may set up near a power outlet and usually toward the front of the room. The student sits next to the realtime captioner and reads the screen. The realtime captioner usually tries to dress casually so as to fit in with the students. In some classes the realtime captioner appears to be a student with a computer and is often mistaken for one of the students. 4.
What does a realtime captioner do? A
realtime captioner keys in what the instructor is saying and This
is a great question. When you
think about it, you and the realtime
captioner should work together for the benefit of the student requiring
the services. The best way to
do that is to communicate, to have
a basic understanding of what the realtime captioner is doing, and to work
together. For example,
realtime captioners need to enter the words for
the vocabulary for your class into their dictionary so when they write in steno,
the proper corresponding English will appear on the screen for the student.
The office for students with disabilities on your campus may very well
have given the realtime captioner your syllabus, some of your handouts,
and a copy of your textbook to prepare for the class. By having an
understanding of what the realtime captioner is doing, you can further assist
the process by sharing any pertinent information in advance of the lessons,
if you are able. Just as when
you have a sign language interpreter
in your class, it is good to be aware that somebody is trying to keep
up with and interpret what you are saying.
Having a realtime captioner in your class doesn’t have to change the
way you do anything at all. It
just makes for a nicer working relationship
for you, your student, and the realtime captioner if you are all
aware of each other’s roles. 6.
What rights does my student have regarding realtime captioning? Your
student has a right to request this service and have it supplied.
At some schools, students are provided an ASCII disk with the notes
on them. In other schools, no
notes are provided to the student. You
will have to check on the individual guidelines in your district.
7.
What rights do I have regarding realtime captioning? Generally,
if the student is supplied notes, they are the student’s personal
notes and not to be sold or distributed to other students without prior
approval or permission. You,
the instructor, can simply request that the
student keep their notes confidential. You
may also authorize sharing of the notes, and in some instances instructors
have requested copies of all realtime captioning notes for their own
purposes (lecture and book preparation, etc.)
In some jurisdictions instructors allow the notes to be sold to the
class as a fundraiser to provide more services to the disabled students.
Check your district policy and think it through for yourself to see
how you feel about your lectures being recorded.
You do have a lot of control over the situation.
You simply need to understand what the options are.
Onsite
captioning is where the realtime captioner sits in the classroom
next to the student they are servicing.
Remote
captioning is a logistical setup wherein the instructor is wired
to a microphone, audio feed goes out to the realtime captioner at some
other location, realtime translation is made, and the English is modemed
back to the student’s laptop in the classroom.
The realtime captioner
is never seen, but a lot of equipment needs to be set in place.
The
ethics of captioning are identical to the ethics of sign language and
other interpreters for the disabled.
Confidentiality is primary. Servicing
the client’s needs is the focus. The
realtime captioner may not be
a student in the class. They
are there to service a disabled student.
All
attempts are made not to disrupt the class or interfere with the instructor
while providing service. Find
more information at:
and http://www.zak.co.il/deaf-info/old/interpreters.html#ethics Table
1 http://www.zak.co.il/deaf-info/old/interpreters.html#ethics
One
instructor asked realtime captioners to provide their notes to him
so he could post the lectures on the Internet (with a little editing) for the
rest of the class.
What ways can you think of to make
the most out of this service?
Check
out my Web site. There is
some detailed information about Captioning,
including classroom captioning.
www.cerritos.edu/vruvalcava/captioning
J
|